There are indubitably charts detailing all possible Pinyin combinations (ignoring tones). Having a fair amount of experience with Chinese, I'm interested when in everyday usage I encounter combinations of which I haven't previously known. It's sort of like when you first learn that there's a country called Qatar, and you realize that the letter q isn't always followed by the letter u.
jiong:
I saw this in an e-mail message as part of someone's name, and although the Chinese character wasn't included, I imagine it was 炯 (jiǒng; bright, shining)
miu:
荒謬 (huāngmiù; absurd)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.